ヘルプ

「楽しそうだね」「楽しんでるみたいだね」って英語でなんて言うの?

アメリカの友達がイースターの写真をたくさん載せていて、「イースター楽しそうだね」とコメントしたいです。
( NO NAME )
2018/04/02 15:10

57

39891

回答
  • looks like fun.

  • looks great.

こんにちは

イースターの写真を載せているところへコメントするなら
looks like fun
looks great
両方(楽しんでるね)の表現でいいと思います。
写真へのコメントなのであえてイースターを入れなくても
OKだと思いますよ。

参考になったらうれしいです。
よろしくお願いいたします。
回答
  • (It) Looks like you are having so much fun!

何かを見て「~そうだね」と伝えたいときに使えるのがlookという動詞です。
「~のように見える」が直訳です。

It looks like you are having so much fun!
「とても楽しんでいるみたいだね!」
※have fun「楽しむ」

日常会話やSNSなどではItは省略することも多いです。

ちなみに、人から口頭で誘いを受けたり話を聞いたりするなどして、そのことに対して「~そうだ」と伝えたい場合は、sound「聞こえる」という動詞を使います。

How about going to the sea this summer?
「この夏は海に行かない?」

That sounds fun.
「それは楽しそうだね」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Looks like fun!

Looks like fun!
楽しそうですね!

上記のように英語で表現することができます。
fun で「楽しい」という意味になります。

例:
Wow, that looks like fun!
わあ、とっても楽しそうですね!

I hope you're having fun.
楽しんでいると嬉しいです。

お役に立てればうれしいです。

57

39891

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:57

  • PV:39891

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら