ヘルプ

私にとって今日が唯一の休日ですって英語でなんて言うの?

しばらくの間予定が詰まっていて、今日が唯一の休日である場合の最適な表現方法を教えてください
yuchanさん
2019/08/24 15:29

2

1782

回答
  • I took a day off for the first time in a while.

  • Today is the only day off in my current schedule.

  • I'm off only today.

仕事が休みの日のことはday offというのが一般的です。

訳例(1)は「しばらくぶりで休みを取った」という意味になります。

訳例(2)は、最近のスケジュールでは今日が唯一の休みだという意味です。

最もシンプルに英訳してみた(3)は「今日しか休みじゃない」という言い方です。

参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • Today is the only day I’ve had off in the last few weeks.

  • I’ve been so busy and finally I’ve got a day off today.

1) Today is the only day 今日は唯一のの
off 休日、休み
in the last few weeks ここ数週間で
’ここ数週間での今日が唯一の休みです’ only をつけることで、’唯一の’と強調することができます

2) もしくは忙しさを強調して
finally やっと、ついに
’私はずーっと忙しくてやっと今日休みがとれました’という意味です

2

1782

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1782

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら