春だから、桜の季節だから、4月が好きです。って英語でなんて言うの?

今のことを言うときはIt's spring、It's almost spring、It's cherry blossom season.などと言う思うのですが、今その季節ではない場合どう言えばいいでしょうか?
default user icon
Nozomiさん
2019/08/25 12:56
date icon
good icon

2

pv icon

2272

回答
  • I like April because it's Spring, and it's the Cherry Blossom season.

    play icon

「今その季節ではない場合」のところにいますと、上のように I like April because ~ で言えばいいです。

春 Spring
だから because
桜の季節 Cherry Blossom season
4月 April
好きです I like

例文 I like July because it's summer, and I can go swimming.
「夏だから、泳ぐことができるから、7月が好きです。」

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2272

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2272

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら