「日本に来たばっかりなのに、日本語うまいですね」とか「体調悪いのに、夜遅くまで仕事がんばってますね」などなど。
「なのに」は英語で but と言います。
例:
You've only just come to Japan but your Japanese is so good.
日本に来たばかりなのに日本語がとても上手ですね。
Your Japanese is so good even though you just came to Japan.
日本に来たばかりなのに日本語がとても上手ですね。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・even though
・but
いずれも「〜なのに」というニュアンスで使うことができる英語表現です。
例:
His Japanese is very good even though he's only been here for a month.
彼はまだ来て1ヶ月なのに日本語がとても上手です。
He's only been here for a month but his Japanese is very good.
彼はまだ来て1ヶ月だけど日本語がとても上手です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム