世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

怪しい雰囲気の猫の仮装行列って英語でなんて言うの?

イベント紹介として、みんなで猫の仮装行列を怪しい雰囲気で行いますって伝えたいんですが、なんて伝えるといいでしょうか?
female user icon
YURIE HIRUMAさん
2019/08/26 20:37
date icon
good icon

2

pv icon

4070

回答
  • A costume parade of mysterious cats

  • A fancy-dress parade of bewitching cats

「怪しい雰囲気の猫の仮装行列」 ⇒A costume parade of mysterious cats ⇒A fancy-dress parade of bewitching cats 「怪しい雰囲気の猫」⇒mysterious cats、bewitching cats 「仮装行列」⇒costume parade、 fancy-dress parade 「Mysterious」の方が「怪しい」のニュアンスが強く出ます。 「Bewitching」は、「魔法のように魅了する」と言うニュアンスがありますので、「怪しい猫」を表すのもぴったりだと思います。 お役に立てれば幸いです。
good icon

2

pv icon

4070

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4070

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー