世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

行列ができるって英語でなんて言うの?

東京には行列ができるような人気店が多いと思う。
default user icon
sotaさん
2019/12/02 09:08
date icon
good icon

12

pv icon

19692

回答
  • There's a line ...

  • There's a queue ...

「行列」は英語でいうと、line (アメリカ式英語)や queue (イギリス式英語)です。しかし、 例:There’s a line outside the shop. / お店の外で行列ができてる。 は、「この店が人気だ」と、まだ意味していないです。 「今日の開店時間、ずらしてる?」、「何かあって入りきれないの?」とか、”There’s a line outside the shop” ははっきりしていない言い方に当たります。 例:There’s a line outside the shop. It must be popular! / お店の外で行列ができてるんですね、人気なんだろうね。 だったら、自然です。「人気」を言った方が、理由が判明されて、英表現が自然になります。 ご参考になさってください。
回答
  • "People line up" / "There is a line"

「行列ができる」は英語で "People line up" または "There is a line" と言います。"line up" は「並ぶ」という意味で、"There is a line" は「行列がある」という意味になります。 例えば、「東京には行列ができるような人気店が多いと思う」は、英語で "I think there are many popular shops in Tokyo where people line up." または "I think Tokyo has many popular shops with long lines." というふうに表現できます。 関連する単語やフレーズ: - "queue"(行列): イギリス英語では "queue" を使うことが多いです。 - "wait in line"(列に並ぶ): 行列に並んで待つことを指します。 - "popular spot"(人気のスポット): 多くの人が訪れる場所や店を指します。
回答
  • There are lots of popular restaurants with long line-ups in Tokyo.

この場合、次のような言い方ができます。 ーThere are lots of popular restaurants with long line-ups in Tokyo. 「東京には行列ができる人気のレストランがたくさんあります」 ーThis restaurant has had long line-ups at lunch time ever since they opened. 「このレストランは、オープン以来ランチタイムに行列ができます」 ご参考まで!
good icon

12

pv icon

19692

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:19692

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー