行列ができるって英語でなんて言うの?

東京には行列ができるような人気店が多いと思う。
default user icon
sotaさん
2019/12/02 09:08
date icon
good icon

1

pv icon

3572

回答
  • There's a line ...

    play icon

  • There's a queue ...

    play icon

「行列」は英語でいうと、line (アメリカ式英語)や queue (イギリス式英語)です。しかし、

例:There’s a line outside the shop. / お店の外で行列ができてる。
は、「この店が人気だ」と、まだ意味していないです。
「今日の開店時間、ずらしてる?」、「何かあって入りきれないの?」とか、”There’s a line outside the shop” ははっきりしていない言い方に当たります。

例:There’s a line outside the shop. It must be popular! / お店の外で行列ができてるんですね、人気なんだろうね。
だったら、自然です。「人気」を言った方が、理由が判明されて、英表現が自然になります。

ご参考になさってください。
good icon

1

pv icon

3572

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3572

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら