集荷するって英語でなんて言うの?
荷物を集荷する仕事についています。集荷することってなんて言いますか?
回答
-
Pick up
ご質問ありがとうございます。
“Can you come pick up a parcel tomorrow in the afternoon?“
「明日の午後、荷物を集荷に来てもらえますか?」
* come: 来る
* pick up: 集荷する、ピックアップする
* parcel: 小包み、配送用の荷物
* tomorrow: 明日
* afternoon: 午後
「集荷すること」を "pick up" と言います。荷物だけでなく、人を車で迎えにいってあげるような場合にも使います。「集荷」は "pick-up service" と言えば通じます。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
package collection
-
cargo collection
-
luggage collection
ご質問ありがとうございます。
「集荷する」は英語で「package collection」や「cargo collection」と言います。
「package」や「cargo」や「luggage」は荷物という意味があり、「collection」は「収集」という意味があります。
一番普通のは「package」だと思います。
例文:
I have a job involving package collection. It's a tough job, but I enjoy it.
自分の仕事は荷物を集荷することです。ちょっと辛いけど、楽しみます。
ご参考になれば幸いです。