例によって言い方は変わりますが、挙げていただいた例に限定して答えるなら un- をつける方法があります。
調教されていない犬 → untrained dog
un を取ると trained dog 「調教されている犬」になります。
餌付けされていない犬(つまり飼い慣らされていない) → untamed dog
un を取ると tamed dog 「飼いならされた犬」になります。
↑ただ、実際には wild dogs「野犬」や street dogs「野良犬」という方が多いと思います。
ご質問ありがとうございます。
“This dog has not been trained to walk without a leash.”
「この犬はリード無しで散歩するように調教されていない」
“The two birds have not been able to fly yet.”
「二羽の鳥はまだ飛べるようになっていない」
* dog: 犬
* has / have not been: されていない
* trained: 調教する
* walk: 歩く、散歩する
* without: 〜〜無しで
* leash: リード
* bird: 鳥
* be able to: 〜〜出来る
* fly: 飛ぶ
* yet: まだ、未だに
ご参考になれば幸いです。