世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

アニメはアニメだからいいんだよ!って英語でなんて言うの?

実写ではなく、アニメだから良いんだ。ということを伝えるにはどう言えばいいのでしょうか。
できれば、「AはAだから良いんだ。」という文で教えていただきたいです!

male user icon
Ryukiさん
2019/08/30 23:18
date icon
good icon

6

pv icon

5936

回答
  • It's good BECAUSE it's ~ !

  • It's perfect just the way it is.

It's good BECAUSE it's ~ !:
この言い方をすれば、「~」は「~」だからこそいいんだ、そのありのままでいいんだ、という意味です。英語で話すとき、その文章の「because」の言葉を強めに言います。

It's perfect just the way it is:
~はそのありのままでもう完璧です。

両方も代名詞を変われば人にも使えます。
What he said is funny BECAUSE he's ~。
> 彼は~だからこそ、言ったことは面白いです。

回答
  • For it being an anime, I think it's perfectly fine!

Ryukiさん

ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈を英語で表現するには、下記の言い方ではいかがでしょうか。

  • For it being an anime, I think it's perfectly fine! It isn't portraying reality after all.
  • "I think for A being A, it's perfectly fine." (「AはAだから良いんだ。」)

ご参考にしていただければ幸いです。

good icon

6

pv icon

5936

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5936

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー