流行などが日本に入ってくるのが遅いって英語でなんて言うの?
他国では有名なアプリやサービスが日本に来るのが遅いと言いたい時
回答
-
Popular foreign apps always come to Japan so late!
-
Popular foreign services always arrive in Japan so late!
確かに、他国では有名なアプリやサービスが日本に来るのが遅いですね。このように言えばいいです:
他国では有名なアプリが日本に来るのが遅いですね。
Popular foreign apps always come to Japan so late!
他国では有名なサービスが日本に来るのが遅いですね。
Popular foreign services always comes to Japan so late!
テンプレート:
__________ always arrives in Japan so late!
_____ always come to Japan so late!
(上記の下線部にその遅く来るアプリ/サービス/製品等を入れます)
例えば:
Did you hear Netflix just came to Japan? Cool programs always come from America so late!
「ね、聞いた?最近ネットフリックスは日本に来た!アメリカのかっこいいサービスはいつも遅く日本に来ますよね!」
Foreign movies always come to Japan so late.
海外からの映画はいつも日本に来るのは遅いね。
Foreign music always arrives in Japan so late.
海外からの音楽はいつも日本に来るのは遅いね。
Good luck!
回答
-
Japan’s always late in the game.
-
Trends always reach Japan late
前者の方はとても口語で、アメリカ人がよく使います。
the gameは流行に乗ることです。
to be late in the game はつまり、流行に乗るのが遅いです。
でも原因は、アプリやサービスが早めに入ってこないことです。
後者は日本語の直訳です。
流行=trend
入ってくる=reach (到着)
遅い=late
今はPokemon Goが入ってくるの遅いですね。楽しみ!