紅葉の季節がもうすぐやってくるのですごく楽しみ。秋が一番好きな季節です。
「もうすぐやってくる」を英語にすると almost here とか coming soon となります。よく映画の予告で Coming soon to theaters... と言いますが、「もうすぐ劇場にやってくる」と言う意味です。Almost も「もうすぐ」や「あと少し」と言う意味ですので、almost here というと「あと少しでやってくる」という意味になります。
秋がもうすぐやってくる= Fall/autumn season is almost here 又は fall/autumn is coming soon となります。
紅葉という単語は英語ではないので、autumn leaves や fall colors や leaves changing colors などの単語やフレーズで説明するようになります。I am excited for the leaves to be changing colors (葉っぱの色が変わるのが楽しみです)など、I love the fall colors (秋の色が大好きです)などの言い方があります。どうぞご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
ご質問ありがとうございます。
・「〇〇 is coming.」
=〇〇がくる。
(例文)Spring is coming.
(訳)春がくる。
・「〇〇 is coming soon.」
=もうすぐ〇〇がくる。
(例文)Spring is coming soon.
(訳)もうすぐ春がくる。
便利な単語:
coming来る
お役に立てれば嬉しいです。
Coco