世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もうすぐ、お客さんが来るよ!って英語でなんて言うの?

子供に対して、 「もうすぐ(これから)お客さんが来るよ!」 「もうすぐ(これから)おばあちゃんがくるよ!(^^)」 と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/01/03 19:01
date icon
good icon

22

pv icon

32421

回答
  • The guests/customers are coming soon!

  • Grandma's arriving soon!

  • Grandma's coming soon!

まず、「お客さん」という言葉はお店などの場合には「Customer」といいまして、家でパーティーを開いてお客さんが家に来る場合は「Guest」と表現します。 なので、「もうすぐ(これから)お客さんが来るよ!」というのは、 「The guests/customers are coming soon!」と表現しまして、 「もうすぐ(これから)おばあちゃんがくるよ!(^^)」というのは、 「Grandma's coming soon!」になります。 「Grandma's arriving soon!」というのは、意味的にはほぼ変わりなく 「おばあちゃんはもうすぐ着くよ!」という表現です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • The guests are coming shortly!

  • Grandma is coming shortly!

soonのほかの言い方としてshortlyがあります。子供にはsoonが十分とは思いますが、shortlyという単語を使えると少し違いが見せられますよね。(ちょっと英語できる感がでるような。)
回答
  • The guests are almost here!

  • ... will be here any minute!

こんにちは。 The guests are almost here! もうすぐゲストが来るよ! ... will be here any minute! もうすぐ〜が来るよ! be here any minute は「もういつ来てもおかしくない」というようなニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • The guests are coming soon!

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 The guests are coming soon! 「客がすぐに来る予定だ」 のように表現できます(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

22

pv icon

32421

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:32421

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら