この場合は、ビジネス英語を聞かれているので、礼儀正しい言い方あるいはちゃんとした言い方を使いました。しかし、こういう言い方は友達との会話ではつまらないあるいは堅苦しいと思われてしまうリスクあるいは可能性が出てくるので、使わない方がいいと思います。主に仕事場で使うような言い方を使いました。
最初の言い方では、assistance はhelp よりもっと礼儀正しいあるいはちゃんとした言い方なので、help の代わりに使います。other day は先日あるいはこないだという意味として使いました。
二つ目の言い方では、appreciated もまた礼儀正しい言い方です。appreciated は感謝しますという意味として使います。few days ago はついこの間あるいは、先日という意味として使いました。この場合は、other day あるいは a few days ago どちらとも伝わる正しい言い方なので、使いたい方を是非使ってみてください。
お役に立ちましたか?^_^
ビジネスシーンでよく使われる表現「先日はお世話になりました」は英語で "Thank you for your hospitality the other day." と言えます。ここでの "hospitality" は、親切やもてなしを意味し、ビジネスでの打ち合わせやミーティングを含むあらゆるシーンで使えます。例えば、メールの冒頭で "I wanted to express my gratitude for your hospitality the other day." と書くことができます。これは「先日はお世話になりました。感謝を表したいと思います」という意味です。
関連語リスト:
- gratitude (感謝)
- appreciate (感謝する)
- kindness (親切)
- assistance (援助、助け)
- cooperation (協力)
これらのフレーズは、感謝の気持ちを表現するのに適しており、特にビジネスのコンテキストで使用することができます。言い換えると "I appreciate your assistance the other day." や "Thank you for your kind cooperation recently." なども同じシチュエーションで使えます。