お子様に促すときという設定でよろしいでしょうか?
よく使うフレーズが
What do you say?
なんていうの?
です。
こういう時なんて言うんだっけ?という意味で使っています。
Look Amanda, Lisa got you this barbie doll! What do you say?
アマンダ見て、リサがこのバービー人形くれたよ!こういう時なんて言うんだっけ?
What should you do after you're done eating?
食べ終わったら何をするんだっけ?
こんな感じでどうでしょうか?
ちなみに、「what do you say」日本人は、なんていうんだっけ?と言いたい時に間違って使っているのを見かけます!こういう時は
what do you say
ではなく、
How do you say it?
の方が正しいです!
お役に立てれば幸いです!