ご質問ありがとうございます。
将棋には全く詳しくないので、ネットで調べてみました。
すると、play shogi with a handicap/「駒落ちで将棋を差す」との表現がありました。
(参考サイト→https://www.google.com/amp/s/ejje.weblio.jp/content/amp/%25E9%25A7%2592%25E8%2590%25BD%25E3%2581%25A1)
もしかしたらチェスなどにも似たような対戦方法があるかもしれませんね。
ご参考になれば幸いです。
YOさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- handicap match (in Shogi) 名詞です
- play a handicap match (in Shogi) その動詞となります
- play a handicap game (of Shogi) その動詞となります
例文:
Let's play a handicap game, okay?^^
駒落ち戦をやってみませんか?
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。