世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大人が使っているものを欲しがるって英語でなんて言うの?

知り合いの赤ちゃんが、子供用のおもちゃより大人が使っているものに興味があるのか、いつも興味を示しています。
female user icon
Tomさん
2019/09/05 18:09
date icon
good icon

1

pv icon

6861

回答
  • The baby seems to be interested in what the adults use.

  • The baby wants what the adults have.

  • The baby desires to have the things the adults have.

この場合は、いろいろな言い方があったので、三つの言い方を使いました。 最初の言い方は、知り合いの赤ちゃんは、大人が使っているものに興味があるらしいという意味として使います。最近の言い方では、seem to be interested は興味があるみたいという意味として使いました。 二つ目の言い方は、その赤ちゃんは、大人が持っているものが欲しいと思うみたいという意味として使います。二つ目の言い方では、what adults have は大人が持っているものという意味として使いました。 最後の言い方は、赤ちゃんは大人が持っているものを欲しがるという意味として使います。二つ目の言い方と意味はほぼ同じですが、違う言葉を使っている言い方なので、分けました。最後の言い方では、desires は欲しがるあるいはwants と同じ意味なので、使いたい方を使って下さい。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • My friend's baby would rather play with things adults have instead of his baby toys.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMy friend's baby would rather play with things adults have instead of his baby toys. 「友達の赤ちゃんは、赤ちゃんのおもちゃより大人の持っているもので遊びたい」 would rather「むしろ〜したい」 things adults have で「大人が持っている物」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

6861

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6861

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら