まず「気持ち」ですが、英語では「Feelings」と訳します。
一般的には複数形を使います。
そして「表現する」と言う英語は「Express」を動詞として使います。
したがって、「Express my feelings」を提案しました。
質問者様のお求めの英語は次の通りになります:
- I don't have much vocabulary yet but I would like to be able to express my feelings in English(あまり語彙は今の所ないですが、英語で気持ちが表現できるようになりたいです)
そのほかの例文も挙げてみますので、ぜひ参考にしてみてください:
- I am not very good at expressing my feelings anyway(何れにしても、僕は自分の気持ちを表現するのが苦手です)
- As a man, expressing your feelings is a sign of weakness(男として気持ちを表現するのは軟弱である事を示している)