お店をPRしませんか?って英語でなんて言うの?

「あなたのお店をPR(宣伝)しませんか?」は英語でなんと言いますか?
固すぎないキャッチーなフレーズを教えてください。
default user icon
sanさん
2019/09/07 05:17
date icon
good icon

1

pv icon

2923

回答
  • Would you be interested in advertising your company with us?

    play icon

  • Would you like to market your company with us?

    play icon

この「お店をPRしませんか?」と言っている人は、広告代理店などの会社だと想定して回答します。

1) Would you be interested in advertising your company with us?
「我社であなたの会社を宣伝しませんか?」

2) Would you like to market your company with us?
「我社であなたの会社を売り込みませんか?」
market で「売り出す・売り込む」

この場合、「〜しませんか?」は
Would you be interested in ...?
Would you like to ...?
が使えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2923

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2923

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら