タフな試合って英語でなんて言うの?

スポーツで接戦で疲れる試合だったことを「タフな試合」って言いますが、英語ではどのように言いますか?
default user icon
GEEさん
2019/09/08 12:15
date icon
good icon

2

pv icon

3000

回答
  • a tough game

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

「タフな」は英語でもそのままtoughと言います。「難しい」や「疲れる」ことを表します。
「試合」はgameと訳しましたが、スポーツによればmatchという事もあり、どっちでもいいスポーツもあります。

また、tough to watchというフレーズもあります。「見るのがタフ」ですが、「見るのがつらい」という意味です。例えば好きなチームが最初から最後までボロ負けしているのは、tough to watchです。

またの質問をお待ちしております。
good icon

2

pv icon

3000

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3000

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら