運行本数を減らしていますって英語でなんて言うの?

台風のせいで新幹線は運行本数を減らしています。と言いたかったです。
default user icon
HIROYAさん
2019/09/08 19:05
date icon
good icon

4

pv icon

5175

回答
  • There aren't as many bullet trains in operation...

    play icon

「運行本数を減らしています」は
There aren't as many bullet trains in operation ....
We have cut back on the number of bullet trains in operation ...
のように言えます。
in operation で「運行中の・運転中の」という意味です。
「新幹線」は bullet train(s)

There aren't as many bullet trains in operation because of the typhoon.
「台風のため同数の新幹線が運行中ではない。」=「運行本数を減らしている」と言えます。

JR has cut back on the number of bullet trains in operation due to the incoming typhoon.
「台風の接近のため、JRは運行中の新幹線の数を減らしています。」=「運行本数を減らしている」とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

5175

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5175

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら