世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ご飯を残さず最後の一粒まで食べなさいって英語でなんて言うの?

子供が、お米を食べる時に、茶碗にこびりついたまま終わろうとするので、 最後の一粒まで、よせて食べるように言いたいです。
default user icon
nitcaさん
2019/09/10 20:52
date icon
good icon

8

pv icon

11632

回答
  • Eat every last grain of rice.

こんにちは。質問ありがとうございます。 シンプルで自然な英語の発言になるように、「残さずに」を抜き、「最後の一粒まで食べなさい」だけを意味する文にしました。 「ご飯一粒」はgrain of riceと言います。every lastは「最後の一つまで」という意味なので、この二つを合わせたevery last grain of riceは「最後のご飯粒まで」という意味になります。 またの質問をお待ちしております。
回答
  • Finish your rice to the last grain.

お米を最後の一粒まで食べるよう指導する時には、次のフレーズを使用できます: "Finish your rice to the last grain." このフレーズは「お米を最後の一粒まで食べなさい」という意味です。子どもが食事をする際、全てを残さず完食することを促したい場面で使えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - waste (無駄にする) - complete your meal (食事を完了する) - don’t leave anything behind (何も残さない)
good icon

8

pv icon

11632

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11632

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら