はやみみって英語でなんて言うの?

うわさ話や事件などの情報を人より早く聞き入れることや人のことを早耳(はやみみ)と言いますが、英語ではどういうの?
default user icon
shiroさん
2019/09/11 09:36
date icon
good icon

2

pv icon

1576

回答
  • ear to the ground

    play icon

この訳が「うわさ話や事件などの情報を人より早く聞き入れる」ということの言い方になります。

このように使えます。

例文 He always finds out about things before other people. He has his ear to the ground.
「彼は事件などの情報を人より早く聞き入れる。早耳です。」

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1576

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1576

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら