〜線は運転見合わせ中ですって英語でなんて言うの?

人身事故や天候の影響で、電車が運転を見合わせている時の英語表現を知りたいです。
default user icon
Marikaさん
2019/09/12 00:13
date icon
good icon

4

pv icon

3990

回答
  • 〇〇 Line has been suspended

    play icon

  • 〇〇 Line has stopped running

    play icon

「〇〇線は運転を見合わせてい流」は
〇〇 Line has been suspended
〇〇 Line has stopped running
のように言えると思います。

1) The Yamanote Line has been temporarily suspended due to the weather.
「山手線は天候のため一時的に運転を見合わせております。」
temporarily で「一時的に・一旦」
due to the weather で「天候のため」

2) The Keio Line has stopped running because of a fatal accident involving a person.
「京王線は人身事故のため運転を見合わせております。」
fatal accident で「死亡事故」
involving a person で「人を巻き込む」

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

3990

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3990

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら