どっちが~したの(するの)って英語でなんて言うの?
双子に対してどっちからピアノの練習始める?
どっちが(自転車の)前の椅子に座る?
どっちから喧嘩売ったの?
Which one of you ganna practice the piano first?
/ sit in the front seat?
Which one of you started the fight first?どうでしょうか。
回答
-
Which of you is going to start practicing the piano first?
-
Who's going to sit in front?
-
Which one of you started the fight?
1) Which of you is going to start practicing the piano first?
「どっちが先にピアノの練習を始める?」
話し言葉で is going to を is gonna と省略するのは間違ってはいませんが、ちょっとラフな感じに受け取れます。私の周りのネイティブの方でも使っている方はほとんどいません。is going to と言ったほうが綺麗に聞こえていいと思いますが、あくまで個人的な感想です。
2) Who's going to sit in front?
「誰が前に座るの?」
sit in front で「前に座る」
3) Which one of you started the fight?
「どっちが喧嘩始めたの?」=「どっちから喧嘩を振ったの?」
このように「どっちが〜したの?」は
Which of you ...?
Which one of you ...?
を使って言えます。
ご参考になれば幸いです!