謹慎処分って英語でなんて言うの?
芸能人が謹慎処分になった話をする時に使いたい単語。
回答
-
confinement
-
house arrest
謹慎は「confinement」となりますね。こちらは"監禁、抑留"または"閉じ込める"という意味になります。
謹慎処分は「house arrest」とも言えますがこちらは直訳すると"家に拘引、拘留する"という意味になりますが意訳で"謹慎処分"として使えます。
例
・I heard that he was put under house arrest(彼が謹慎処分になったと聞きました)