世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これはしたりって英語でなんて言うの?

時代劇で失敗をしてしまった時とかに「これはしたり」と言っているのを見かけましたが、英語ではどういうの?
default user icon
keitoさん
2019/09/15 10:55
date icon
good icon

0

pv icon

1891

回答
  • Oh, shoot!

    play icon

  • Oh, crap!

    play icon

  • Oh, shit!

    play icon

「これはしたり」は今の言葉でいうと「しまった!」に近いのではないでしょうか。 「しまった!」は次のように言えます。 “Oh, shoot!” は三つの中で最も丁寧です。「しまった!」とか「やばい!」に相当します。 【例】 “Oh, shoot. I'm gonna be late.” →やばい、遅刻しちゃう。 “Oh, shit!” は、三つの中で最も下品な言葉です。 “Oh, crap!” は、“Oh, shit!” ほど下品ではありません。 “shit” と “crap” はともに「糞」を指します。 ご質問ありがとうございました。
good icon

0

pv icon

1891

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1891

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら