世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

秘密基地って英語でなんて言うの?

秘密基地的なたまり場のをアジトと日本語で言ったりしますが、これは通じますか?
female user icon
Mishaさん
2016/02/24 12:34
date icon
good icon

122

pv icon

83776

回答
  • Secret base

    play icon

  • Hideout

    play icon

「アジト」はロシア語から出来てる外来語ですので英語しか話せない人には通じません。 「secret base」または「hideout」が一般的の言い方です。 例: Don't tell anyone about our secret base! 秘密基地のことは[誰にも言わないで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/189/)! I will be waiting for you at the secret base. 秘密基地で[待ってるね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50598/)。
回答
  • a secret base

    play icon

  • a lair

    play icon

一般的な表現としては”a secret base”を使います。 質問の主旨からすこしそれますが、補足として”a lair”という表現も。こちらは、物語などで登場するような、「野獣の住処」だったり「悪の[巣](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64106/)」「悪の[隠れ家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49798/)」という文脈で使われたりします。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • secret base

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: secret base - 秘密基地 secret は「秘密の」という意味の英語表現です。 名詞として使う場合は「秘密」という意味にもなります。 例: I will show you to our secret base. 私たちの秘密基地に案内します。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

122

pv icon

83776

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:122

  • pv icon

    PV:83776

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら