「しており」だけを英語に訳すのは難しいですね。
「営業しております」でしたら、次のように言えます。
We are open Monday to Friday from 9am to 5pm.
→月曜日から金曜日まで、午前9時から午後5時まで営業しております。
We are open Monday to Friday from 8am to noon.
→月曜日から金曜日まで、午前8時から正午まで営業しております。
主語が一人称であれば、それだけで「しており」のニュアンスになる気がします。
「open」は「営業している」という意味の形容詞です。
ご質問ありがとうございました。