本日の会議を上司の代わりに私が出席します。って英語でなんて言うの?

上司がバカンスで休んでおり代理でミーティングに参加します。
default user icon
ayumu kitaguchiさん
2019/10/29 09:10
date icon
good icon

2

pv icon

7265

回答
  • I will attend the meeting in place of my boss today.

    play icon

本日 today
会議 meeting
上司の代わりに in place of my boss/instead of my boss
私が出席します I will attend

「上司がバカンスで休んでおり代理でミーティングに参加します」というのは I will participate in the meeting as a substitute for my boss who is away on holiday で表現できます。

参考になれば幸いです。
回答
  • I'll be substituting for the boss at the meeting today.

    play icon

1.) I'll be substituting for the boss at the meeting today. (本日の会議を上司の代わりに私が出席します)
「本日」は英語でtodayと訳せます。英語で「本日」や「今日」は違いがありません。両方がtodayと訳せます。
「会議」は英語でmeetingと訳せます。
「上司」は英語でbossと訳せます。
「の代わりに~出席します」は英語でbe substituting forと訳せます。
「私」は英語でIと訳せます。
good icon

2

pv icon

7265

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7265

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら