「日陰者」は social outcast または person with a shady past のように言えます。
ただこの2つは意味が少し異なりますので、下の例文を参考にしてみてください。
I know a man who has spent many years battling personal problems and now he has become a social outcast.
「何年も個人的な問題と闘っており、日陰者となってしまった人を知っている。」
social outcast は、例えば精神的な病気だったり、薬物中毒だったり、家族の問題だったり、金銭問題だったり、結果、社会に適合しないとレッテルを貼られた人のことを言えると思います。
I never see my neighbor outside of his house. People say he has a very shady past.
「隣人が家から出てくるのを見たことがない。周りの人は、彼は日陰者だと言う。」
shady past は何かやましい過去のことを言っているので、この場合の日陰者は何か悪いことをしたりした人のことを指せると思います。
ご参考になれば幸いです!