色褪せないように日陰に干さないといけないって英語でなんて言うの?

洗濯物の干し方について話すとき
default user icon
alisaさん
2017/07/04 02:57
date icon
good icon

7

pv icon

2864

回答
  • You have to dry it in the shade so that the colors don't fade

    play icon

色褪せる → to fade / for colors to fade
日陰 → shade
干す → to dry

敢えて「so that the colors don't fade」と言う人もいれば、「so that it doesn't fade」と言う人もいるので、言い方は回答者さん次第です。

回答
  • It has to be hung in the shade not to bleach clothes.

    play icon

「色褪せないように日陰に干さないといけない」は、

"It has to be hung in the shade not to bleach clothes."

ということも出来ます。

"hung"は、動詞"hang"「かける・つるす」の過去分詞形

"in the shade"は、「日陰に」

"not to ~"は、「~しないように」

"bleach ~"は動詞で「(日光が)~を退色させる」

です。


ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

2864

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら