世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

レストランで食べた方がガーリックの味が強かったって英語でなんて言うの?

The one I had at the restaurant had much stronger garlic flavor というようなことが言いたいんですが どう言ったら伝わりますか?

default user icon
kanaさん
2019/09/19 01:47
date icon
good icon

1

pv icon

3230

回答
  • The one at the restaurant had a stronger garlic flavor.

  • The garlic flavor was stronger at the restaurant.

  • The one I had at the restaurant had a stronger garlic taste.

「味」は flavor でも良いですし、taste でも良いです。
ガーリックの味= garlic flavor, garlic taste

The one at the restaurant had a stronger garlic flavor.
(レストランのやつのほうがガーリックの味が強かった)

The garlic flavor was stronger at the restaurant.
(レストランでの方がガーリックの味が強かった)

The one I had at the restaurant had a stronger garlic taste.
(レストランで食べたやつの方が強いガーリックの味がした)

意味はどれも一緒です、言い方だけ若干違いますが。どうぞご参考に。

Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

3230

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3230

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー