Please come to Japan again! I will be looking forward to it.
Please visit Japan again! I will be waiting for your next visit.
I hope to see you in Japan again! I can't wait for you to come back.
1) Please come to Japan again! I will be looking forward to it.
また日本に来てね!その時を楽しみにしています!
look forward to = 期待する、楽しみにしてる
2) Please visit Japan again! I will be waiting for your next visit.
また日本を訪れてね!次来てくれるのを待ってます!
come と visit は「来る」と「訪れる」で少し意味は違いますが、この場合はどちらでもニュアンス的には「来てね!」とう感覚で使えます。
3) I hope to see you in Japan again! I can't wait for you to come back.
また日本で会いたいです!あなたが戻ってくるのが待ち遠しいです!
I can't wait = 待ちきれない、待ち遠しい
どうぞご参考に。
ご質問ありがとうございます。
・「I hope you visit Japan again!」
「Please come to Japan again!」
=また日本に来てください!
(例文)I hope you visit Japan again! Have a safe flight!
(訳)また日本に来てください!安全なフライト(旅)を!
(例文)The concert was amazing! Please come to Japan again!
(訳)コンサート最高でした!また日本に来てください!
便利な単語:
again また
Japan日本
お役に立てれば嬉しいです。
Coco