世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ついに復活って英語でなんて言うの?

活動休止していたバンドなどが復活する際のフレーズで、ついに復活するよ!ついに帰ってきたよ!のような意味を表すものはどのようなものでしょうか。 We’re coming back!や We’re back!などを思いついたのですが、意味は通りますか?
female user icon
RISAさん
2019/09/20 01:01
date icon
good icon

2

pv icon

11690

回答
  • We are back!

  • We are coming back!

  • We are finally back!

ご質問ありがとうございます。 RISA様の考えて下さったフレーズどちらも完璧ですよ! もしどうしても、「やっと」のニュアンスを表現したい場合には、finallyを付け加えると良いですよ! 例) We are finally back on the stage again! 僕たちは、やっとまたこのステージに帰って来ました! We are finally with you guys again! 僕たちは、やっとまた君たちと一緒になれます! ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

11690

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:11690

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー