復活してくれて嬉しいって英語でなんて言うの?
好きな人がInstagramを一時的に消去していたんですが復活してくれました!復活してくれて嬉しい!って英語でなんて言いますか?
回答
-
I'm so glad s/he's back on Instagram!
復活した、ということは一度いなくなって戻ってきたということなので
back on Instagram/Facebook/Twitter という言い方でいいと思います。
I'm so glad s/he's back on Instagram!
彼/彼女がInstagramに戻ってきてくれてうれしい!
Yay! S/he's back on Instagram!
やった!彼/彼女がInstagramに戻ってきた!
回答
-
I’m glad you’re back on Instagram!
-
I’m glad you restored your account!
「復活してくれて嬉しい!」
"I’m glad you restored your account!”
"I’m glad you’re back on Instagram!”
「写真が多いフォルダーを消去しちゃったけど、バックアップから復活した。」
“I accidentally deleted a folder with a lot of photos, but I was able to restore it from my backup.”
「彼女がインスタグラムアカウントを復活したと思ったけど、ファンアカウントだった。」
“I thought she restored her Instagram account, but it was just a fan account.”