「家族のお見舞いに来ました。」の言い方2通りです。
1) I came to visit one of my family members.
「お見舞い」を come to visit という場合。
2) I'm here to see a family member.
「お見舞い」を see + 人 を使っても言えます。
この場合の「家族」という時は
one of my family members
a family member
のように言うと良いでしょう。
または「父のお見舞い」なら
came to see my father
to see my father
のようにも言えます。
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I came to see a family member.
家族に会いに来ました。
・I came to see my ~ .
私の〜に会いに来ました。
2例目では、「〜」に例えば grandma や grandpa などを入れることができます。
ぜひ参考にしてください。