1位2位を争うって英語でなんて言うの?

彼は世界中のサッカー選手の中でも1位2位を争う力を持っている。ってなんて言うの?
該当する表現がなかったら似た表現でもいいです。
default user icon
yzamさん
2019/09/20 23:05
date icon
good icon

0

pv icon

3919

回答
  • He's one of the best players in the world.

    play icon

He's one of the best players in the world.

【意訳】彼は世界中のサッカー選手の中でも1位2位を争う力を持っている。
【直訳】彼は世界で最も優れた選手の一人だ。

「1位2位を争う」は「one of the best players」で表しました。これは「最も優れた選手の一人」という意味です。

「サッカー」はこの文脈では入れる必要ありません。

ご質問ありがとうございました。
good icon

0

pv icon

3919

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3919

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら