世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人生最後の日って英語でなんて言うの?

前置詞をつけるなら atとonのどちらが適切かについても教えていただきたいです。
default user icon
( NO NAME )
2019/09/21 22:41
date icon
good icon

5

pv icon

10951

回答
  • the last day of one's life

「人生最後の日」は「the last day of one's life」と言えます。 「life」は「人生」、「last」は「最後の」という意味です。 「人生最後の日に」というときは「on the last day of your life」と前置詞の「on」を付けます。 【例】 This might be the last day of your life. →今日が人生最後の日かもしれません。 Live each day as if it were the first day of the rest of your life. →人生最後の日だと思って毎日を生きなさい。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • On the last day of his life, he spent time quietly with his family.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 On the last day of his life, he spent time quietly with his family. とすると、「彼は人生[最後の日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/28448/)を、家族と静かに過ごした。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ the last day of one’s life 人生最後の日 spend time quietly 静かに時間を過ごす 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

10951

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10951

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー