お茶畑で、農家の人に、「あとどのくらい成長したらその葉を摘むんですか?」というニュアンスで聞いたのだと思うんですが、「あとどのくらいで切るんですか?」と聞いていました。これを英語にする場合どう言えば伝わるか教えていただきたいです。
質問ありがとうございます、
こう言えますよ、
❶When are you going to start picking the tea leaves?
(いつになったら茶葉を摘むんですか?)
❷How long more will it need to grow before you can pick the tea leaves?
(あとどれぐらい成長したらその葉を摘むことができるんですか?)
❸ How long more will you need to wait before picking the tea leaves?
(葉を摘むのに、あとどれぐらい待たないとダメなんですか?)
Tea leaves 茶葉
To pick 摘む
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!