The year I spent in Australia was one of the best times in my life.
I really treasure the one year I lived in Australia.
The year I spent in Australia was one of the best times in my life.
オーストラリアで過ごした1年は人生でもっとも素晴らしい時の一つだ。」
ある時を人生の宝物と言う時、よく one of the best times in my life とよく言います。
I really treasure the one year I lived in Australia.
「オーストラリアに住んでいた1年(の思い出)をとても大事にしています。」
treasure は名詞だと「宝物」ですが、動詞として使うと「〜を大切にする・心に留めておく」などの意味になります。
ご参考まで!
The year that I spent in Australia is very precious to me.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
ご質問の文章を英語にしますとこんな感じになります:
The year that I spent in Australia is very precious to me./important to me/special to me. - オーストラリアで過ごした1年は私にとってとても大事です。
よろしくお願いします。