Timさんの答えに加え、また別の表現で「~されがち」という言い方に、"tend to" という表現があります。これは直訳すると「~する傾向がある」という意味になりますが、こういった場合にピッタリの表現がまた作れます。
”Tend to be influenced by trends” と言えば、「流行によって影響されがち」、というようにとても近い意味の表現となりますね。
また、”Tend to get influenced with trends." と言えば、「流行で影響されやすい」、「流行で流されがち」という意訳になります。
これらもまたTim氏の回答に合わせて参考にしてみてください!!
今後も英語頑張り続けてくださいね~!!!