君達仲良いの?って英語でなんて言うの?
友達同士でもちょっと怪しんで、君達本当に仲良いのー?って冗談っぽく、意地悪っぽく本心をつく時に言いたい
回答
-
Are you guys really friends?
質問ありがとうございます。
こう言えますよ、
❶ Are you guys really friends?
訳すと:「あなたたちって本当に友達なの?」です。
Really を文の中に入れることによって、「本当に?」「怪しいな〜」というニュアンスになります。
例えば、
Are you guys really friends?(あなたたちって本当に友達なの?)
You don’t look like you are. (そうは見えないけど)。
と言えますよ。参考になれば嬉しいです!