世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私も休めたら、早く元気になるのにって英語でなんて言うの?

家族で体調崩しました。心配してくれた仲良い先生からのメールに返信したい。愚痴を含め、もっとこうしたら、こうなるのに、、のフレーズが知りたいです。
default user icon
Ayameさん
2022/11/19 13:44
date icon
good icon

0

pv icon

1266

回答
  • If only I too could rest, then I would get better soon.

ご質問ありがとうございます。 「~だったら、~なのに」は *if only ~, then~* というフレーズが使えます。 "If only I too could rest,"=「もし私も休めたら」 "then I would get better soon."=「そしたら私は早く良くなるのに。」 他の例文: "If only I had a cat, then I would not be so lonely."=「猫が居たら、私はそれほど寂しくないのに。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • If I could take a rest, I'm sure I would get better sooner.

  • If I could just take it easy for a little bit, I'm sure I would feel better in no time.

この場合、次のように言うことができます。 ーIf I could take a rest, I'm sure I would get better sooner. 「休めたら、もっと早く良くなるだろうに」 to take a rest で「休養する・休息をとる」 to get better で「体調が良くなる」 ーIf I could just take it easy for a little bit, I'm sure I would feel better in no time. 「少しの間休めたら、すぐに良くなるだろうに」 to take it easy で「休む・無理をしない」 in no time で「すぐに」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1266

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1266

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら