yamadaさん
ご質問どうもありがとうございます。
上の場面を英語で表現するには、下記の言い方ではいかがでしょうか。
- He is a one-eyed soldier.
- He is a one-eyed warrior
--- one-eyed = 片眼
--- warrior = 戦士
--- soldier = 兵士
ご参考にしていただければ幸いです。
「片眼」と英語で伝えたい場合は、眼が一つしかないと言うといいですね。
He is a soldier with only one eye.
「彼は片眼の戦士だ」
ちなみに、「片腕」や「片足」と言う表現は
He only has one arm. 「彼は片腕しかない」
He only has one leg. 「彼は片足しかない」