世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

目尻のしわって英語でなんて言うの?

目尻のしわが気になってきたので夜はアイクリームを塗るようになった。
default user icon
tamuraさん
2019/09/26 01:53
date icon
good icon

11

pv icon

10333

回答
  • crow's feet

  • wrinkles around the corners of your eyes

目尻のシワは crow's feet (目尻のシワはカラスの足跡に似ていることから) wrinkles around the corners of one's eyes(目尻の周りのシワ) のように言います。 I noticed I have wrinkles around my eyes so I have started using cream at night. 「目の周りにシワが目立ってきたので、夜クリームを使い始めた。」 wrinkles around one's eyes とも言えます。 It looks like I have crow's feet around my eyes so I have started putting on a little cream at night. 「目の周りにカラスの足跡(シワ)があるみたいだから、夜にクリームを使い始めた。」 ご参考まで!
回答
  • "crow's feet"

目尻のしわは英語で "crow's feet" と言います。これは目の外側の隅、特に笑ったときに見える小さなしわや折り目のことを指します。「crow's feet」はカラスの足が地面に残す跡に形が似ていることから、このような名前がつけられました。 - "crow's feet" では、直訳すると「カラスの足」となりますが、英語話者には目尻のしわを連想させる表現です。 関連英語フレーズや単語: - "fine lines" (細かいしわ) - "laughter lines" (笑いじわ) - "eye wrinkles" (目のしわ) - "facial wrinkles" (顔のしわ)
good icon

11

pv icon

10333

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10333

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー