「そんなの当たり前だろみたいな反応をしないで」というのを「Don't act as if it was obvious」(当たり前だろというような態度をとるな)や「Don't pretend like it was obvious」(当たり前にしようとしないでよ)と言えます。このような言い方は馴染み深い人と使いましょう(お客さんやお年寄りとのやりとりでのご使用は特にご遠慮ください)。もっと丁寧な言い方は「There's no way for me to know what is on your screen so please be patient with me」(私は貴方の画面に何が映っているか知りませんからご協力をお願いします)
また、馴染み深い人の間で使う「当たり前だろ」のような意味の表現は多いです:Duh, no shit Sherlock, obviously!等々。この三つのどちらも失礼な表現ですのでご注意ください。