基、基礎は「basis」や「base」となりますね。これらは基礎に加え根拠や原理と言う意味も兼ねてます。
最初の例文が"○○が基礎になる"と言う意訳になり次の例文が"~が○○の基になってます"と言う意味になります。
例
・This data will become the base of the analysis(この資料が分析の基になります)
ご質問ありがとうございます。
「基」はbasicとかbasisなどに訳せますので、foundationも使えると思います。foundationは「基本」の英訳に対してよく使っています。
例文:These materials became the foundation of the analysis.
ご参考になれば幸いです。