銀行強盗がよく被っている帽子はもともとスキーのときなど冬の防寒用の物なので、ski mask と言ったり、balaclava と言ったりします。
balaclava はクリミア戦争中、英軍が厳しい寒さに耐えるためウールの目出し帽を被るようになり、兵士たちはこの帽子をクリミア半島にある町、バラクラヴァと呼ぶようになったそうです。
I bought my son a new ski mask for the upcoming ski season.
「このスキーシーズンに向け息子に新しい目出し帽を買った。」
There were three bank robbers caught on video but they were all wearing balaclavas so none of them could be identified.
「3人の銀行強盗犯がビデオに収められたが、目出し帽を被っていたので、身元を明らかにできなかった。」
ご参考まで!
質問ありがとうございます。
銀行強盗がよく被ってる「目出し帽」は英語では
❶Full face ski mask または、
❷Three hole ski mask です。
Full face ski mask は「フルフェイスのスキー用マスク」。
Three hole ski mask は「三つの穴のスキー用マスク」です。
例えば、
The robber had a black shirt and a black full face ski mask.
(強盗犯は 黒いtシャツに黒の 目出し帽を被っていた)
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!