世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

唯一残念に思うのはって英語でなんて言うの?

どこかに旅行へ行った際に、景色や料理は最高だったのに、唯一残念に思うのは~~だったよ、という風に使いたいです。
male user icon
Satohさん
2019/09/28 22:00
date icon
good icon

12

pv icon

11828

回答
  • the one thing I was disappointed about was ...

    play icon

  • the only thing that wasn't happy about was ...

    play icon

the one thing I was disappointed about was ... 「一つがっかりしたのは…です」 disappointed 「がっかりした・落胆した」 the only thing that wasn't happy about was ... 「満足でなかった唯一のことは…です」 happy には満足してという意味もあります。 When I went to Canada the food and all the scenery were out of this world. The only thing I didn't like was the high taxes on everything. 「カナダに行った時、食事や景色は素晴らしかった。気に入らなかった唯一のことは、税金が高かったことだ。」 ご参考まで!
回答
  • The one thing that I regret is ...

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「唯一残念に思うのは~だったよ」は英語で言ったら、「The one thing that I regret is...」のフレーズです。 一つのご注意のは「だった」という過去形のことです。英語にすれば、現在形の「is」を使います。なぜかというと、「regret」は話す時の感情であるからです。 例文: The one thing that I regret is not going to try the local specialties. 唯一残念に思うのは名物を食べられなかったです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

11828

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:11828

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら