What are you (two) arguing about? You're just as bad as one another.
1つ目の回答
What is the problem (here)? -
you could add "here" to emphasise the authority the mother has over the 2 boys, i.e they have a problem and she is the only person who can fix it.
here と単語を追加することで、二人の男の子に対して、お母さんのもつ力を示したような言い方になります。
例えば、二人に何かしらの問題があり、それを解決できるのはお母さんだけといった力関係を暗示します。
You both suck/ You're just as bad as one another = You are both equally as bad.
どっちもへたくそだよ という場合の言い方です。
i hope this will help you.
お役に立てれば光栄です。
You're both equally bad at it. So stop arguing so much!
You both got a long way to go. So what are you arguing about really?
ppiさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつ自然な表現を紹介します。
・You're both equally bad at it. So stop arguing so much!
・You both got a long way to go. So what are you arguing about really?
--- equally = 同じく~
--- long way to go = まだまだである
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。